平安夜 (歌曲)

159
2024-12-19

《平安夜》(德语:Stille Nacht, heilige Nacht)是一首十分流行的传统圣诞颂歌,原始的歌词由约瑟夫·莫尔神父使用德文编写,作曲则是由奥地利一所小学的校长弗朗茨·格鲁贝尔完成。现代传唱版本的乐曲与格鲁贝尔原始版本有些微的不同(特别是在最后部分的变化)。


此歌已被翻译成世界上超过44多种语言,为最流行的圣诞歌曲。即便在没有音乐伴奏下人们也会吟唱,其在路德教会中有特殊的重要意义。2011年,这首歌被联合国教科文组织列入世界非物质文化遗产。


历史


这首颂歌1818年12月24日第一次在奥地利欧本多夫当地的圣尼古拉教堂演出。莫尔在此之前2年就已经写出了歌词,但是在这个平安夜他才带给格鲁贝尔,请求他编一首吉他伴奏曲子。这样做的原因不明;可能莫尔只是想为子夜弥撒作一首新的颂歌,也有传说当晚圣尼古拉教堂的管风琴不能工作(故事一个流行的版本说因为老鼠咬坏了管风琴的风箱)。



奥地利Oberndorf的平安夜博物馆和纪念小教堂


圣尼古拉教堂因为洪水1900年代早期遭到破坏,因此小镇的中心迁移到河上游较安全的地方,一所新的教堂建在了靠近一坐新桥的岸边。一个很小的称作(平安夜纪念小教堂)小教堂建在了原来被毁坏的教堂遗址上,旁边最近的房子又改建成了一个博物馆,这里全年都吸引着全世界的游客前来访问,但是起初的时候只是在12月。


原始手稿已经遗失,不过1995年发现了莫尔的一份经研究确定于1820年左右所写的手稿。手稿显示莫尔在1816年他被分配到奥地利玛丽亚普法尔的朝圣教堂的时候写了歌词,还显示格鲁贝尔在1818年为歌词作曲。这是现存最早的手稿,也是唯一的莫尔的笔迹写成的。格鲁贝尔所作的曲子受到当地乡间音乐的影响。歌曲的旋律类似于奥地利民间音乐和岳得尔歌。


1943年奥地利流亡人士赫塔·保利为这首歌写了一本书,书名是《Silent Night. A Story of a Song》,在这本书里他给美国小朋友解释了这首歌是怎么来的。这本书后来由弗里茨·克雷德尔改编为画册,并又Alfred A. Knopf出版发行。


关于这首歌另一个流行的说法是,第一次演出后,它很快就被人忘记了,直到修管风琴的师傅1825年发现了手稿并重新上演。然而格鲁贝尔在贯穿他的整个生命的这段时间都在改编它。我们现有的莫尔改编版(约1820年)保存在萨尔兹堡Carolino Augusteum博物馆。


歌词


"Silent Night"


时长:2分30秒。2:30


美国陆军合唱团演唱的合唱版本


"Stille Nacht, heilige Nacht"


时长:3分50秒。3:50


欧内斯廷·舒曼-海因克的独唱版本


"Silent Night"


时长:2分12秒。2:12


钢琴独奏版本,由凯文·麦克劳德演奏


播放这些文件有问题?请参见媒体帮助。


以下是平安夜歌词的德文原文、英文译文与中国传教士刘廷芳的中文译文。
















德文原文



英语译文



中文译文




Stille Nacht, heilige Nacht!
Alles schläft, einsam wacht
Nur das traute hochheilige Paar.
Holder Knabe im lockigen Haar,
Schlaf in himmlischer Ruh,
Schlaf in himmlischer Ruh

Stille Nacht, heilige Nacht,
Hirten erst kundgemacht
Durch der Engel Hallelujah,
Tönt es laut von fern und nah,
Christ, der Retter ist da,
Christ, der Retter ist da!

Stille Nacht, heilige Nacht,
Gottes Sohn, o wie lacht
Lieb aus Deinem göttlichen Mund,
Da uns schlägt die rettende Stund,
Christ, in Deiner Geburt,
Christ, in Deiner Geburt!




Silent night Holy night
All is calm all is bright
'Round yon virgin Mother and Child
Holy infant so tender and mild
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace

Silent night, holy night,
Shepherds quake at the sight.
Glories stream from heaven afar,
Heav'nly hosts sing Alleluia;
Christ the Savior is born;
Christ the Savior is born.

Silent night, holy night,
Son of God, love's pure light.
Radiant beams from Thy holy face,
With the dawn of redeeming grace,
Jesus, Lord, at Thy birth;
Jesus, Lord, at Thy birth.



平安夜,圣善夜!
万暗中,光华射,
照着圣母也照着圣婴,
多少慈祥也多少天真,
静享天赐安眠,
静享天赐安眠。

平安夜,圣善夜!
牧羊人,在旷野,
忽然看见了天上光华,
听见天军唱哈利路亚,
救主今夜降生,
救主今夜降生!

平安夜,圣善夜!
神子爱,光皎洁,
救赎宏恩的黎明来到,
圣容发出来荣光普照,
耶稣我主降生,
耶稣我主降生!


76431
文章来源于网络,如有侵权请联系本站删除
精选二手好课
更多>>
次卡|沧州 木/电吉他一对一课程转让 线上线下均可
吉他课
¥2600
次卡|Hellokid纯欧美英语外教一对一
欧美英语外教一对一
¥12000
年卡|便宜转让
健身年卡+私教课
¥10000
次卡|低价转让
瑜伽
¥75
年卡|JS舞蹈(珠海井岸店)双项教练班年卡转让
古典舞,JAZZ,K-POP,HIPPOP
¥9000
年卡|注册会计师会计、审计、财管强化阶段课程转让
注册会计师
¥3680
次卡|广州奥园广场芒果健身私教课转让
康复课、常规私教课
¥7500
次卡|瑜伽课转让
小班课
¥4263
年卡|大刊牛文课转让
大刊牛文课
¥1000
年卡|26考研英语课程转让
考研课
¥600
127
萨克斯

平安夜 (歌曲)

《平安夜》(德语:Stille Nacht, heilige Nacht)是一首十分流行的传统圣诞颂歌,原始的歌词由约瑟夫·莫尔神父使用德文编写,作曲则是由奥地利一所小学的校长弗朗茨·格鲁贝尔完成。现代传唱版本的乐曲与格鲁贝尔原始版本有些微的不同(特别是在最后部分的变化)。


此歌已被翻译成世界上超过44多种语言,为最流行的圣诞歌曲。即便在没有音乐伴奏下人们也会吟唱,其在路德教会中有特殊的重要意义。2011年,这首歌被联合国教科文组织列入世界非物质文化遗产。


历史


这首颂歌1818年12月24日第一次在奥地利欧本多夫当地的圣尼古拉教堂演出。莫尔在此之前2年就已经写出了歌词,但是在这个平安夜他才带给格鲁贝尔,请求他编一首吉他伴奏曲子。这样做的原因不明;可能莫尔只是想为子夜弥撒作一首新的颂歌,也有传说当晚圣尼古拉教堂的管风琴不能工作(故事一个流行的版本说因为老鼠咬坏了管风琴的风箱)。



奥地利Oberndorf的平安夜博物馆和纪念小教堂


圣尼古拉教堂因为洪水1900年代早期遭到破坏,因此小镇的中心迁移到河上游较安全的地方,一所新的教堂建在了靠近一坐新桥的岸边。一个很小的称作(平安夜纪念小教堂)小教堂建在了原来被毁坏的教堂遗址上,旁边最近的房子又改建成了一个博物馆,这里全年都吸引着全世界的游客前来访问,但是起初的时候只是在12月。


原始手稿已经遗失,不过1995年发现了莫尔的一份经研究确定于1820年左右所写的手稿。手稿显示莫尔在1816年他被分配到奥地利玛丽亚普法尔的朝圣教堂的时候写了歌词,还显示格鲁贝尔在1818年为歌词作曲。这是现存最早的手稿,也是唯一的莫尔的笔迹写成的。格鲁贝尔所作的曲子受到当地乡间音乐的影响。歌曲的旋律类似于奥地利民间音乐和岳得尔歌。


1943年奥地利流亡人士赫塔·保利为这首歌写了一本书,书名是《Silent Night. A Story of a Song》,在这本书里他给美国小朋友解释了这首歌是怎么来的。这本书后来由弗里茨·克雷德尔改编为画册,并又Alfred A. Knopf出版发行。


关于这首歌另一个流行的说法是,第一次演出后,它很快就被人忘记了,直到修管风琴的师傅1825年发现了手稿并重新上演。然而格鲁贝尔在贯穿他的整个生命的这段时间都在改编它。我们现有的莫尔改编版(约1820年)保存在萨尔兹堡Carolino Augusteum博物馆。


歌词


"Silent Night"


时长:2分30秒。2:30


美国陆军合唱团演唱的合唱版本


"Stille Nacht, heilige Nacht"


时长:3分50秒。3:50


欧内斯廷·舒曼-海因克的独唱版本


"Silent Night"


时长:2分12秒。2:12


钢琴独奏版本,由凯文·麦克劳德演奏


播放这些文件有问题?请参见媒体帮助。


以下是平安夜歌词的德文原文、英文译文与中国传教士刘廷芳的中文译文。
















德文原文



英语译文



中文译文




Stille Nacht, heilige Nacht!
Alles schläft, einsam wacht
Nur das traute hochheilige Paar.
Holder Knabe im lockigen Haar,
Schlaf in himmlischer Ruh,
Schlaf in himmlischer Ruh

Stille Nacht, heilige Nacht,
Hirten erst kundgemacht
Durch der Engel Hallelujah,
Tönt es laut von fern und nah,
Christ, der Retter ist da,
Christ, der Retter ist da!

Stille Nacht, heilige Nacht,
Gottes Sohn, o wie lacht
Lieb aus Deinem göttlichen Mund,
Da uns schlägt die rettende Stund,
Christ, in Deiner Geburt,
Christ, in Deiner Geburt!




Silent night Holy night
All is calm all is bright
'Round yon virgin Mother and Child
Holy infant so tender and mild
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace

Silent night, holy night,
Shepherds quake at the sight.
Glories stream from heaven afar,
Heav'nly hosts sing Alleluia;
Christ the Savior is born;
Christ the Savior is born.

Silent night, holy night,
Son of God, love's pure light.
Radiant beams from Thy holy face,
With the dawn of redeeming grace,
Jesus, Lord, at Thy birth;
Jesus, Lord, at Thy birth.



平安夜,圣善夜!
万暗中,光华射,
照着圣母也照着圣婴,
多少慈祥也多少天真,
静享天赐安眠,
静享天赐安眠。

平安夜,圣善夜!
牧羊人,在旷野,
忽然看见了天上光华,
听见天军唱哈利路亚,
救主今夜降生,
救主今夜降生!

平安夜,圣善夜!
神子爱,光皎洁,
救赎宏恩的黎明来到,
圣容发出来荣光普照,
耶稣我主降生,
耶稣我主降生!


76431
文章来源于网络,如有侵权请联系本站删除
二手好课
更多>>
次卡|沧州 木/电吉他一对一课程转让 线上线下均可
吉他课
¥2600
次卡|Hellokid纯欧美英语外教一对一
欧美英语外教一对一
¥12000
年卡|便宜转让
健身年卡+私教课
¥10000
次卡|低价转让
瑜伽
¥75
年卡|JS舞蹈(珠海井岸店)双项教练班年卡转让
古典舞,JAZZ,K-POP,HIPPOP
¥9000
年卡|注册会计师会计、审计、财管强化阶段课程转让
注册会计师
¥3680
次卡|广州奥园广场芒果健身私教课转让
康复课、常规私教课
¥7500
次卡|瑜伽课转让
小班课
¥4263
年卡|大刊牛文课转让
大刊牛文课
¥1000
年卡|26考研英语课程转让
考研课
¥600